Когда стихи нальются силой,
Как колос соками земли,
Когда воскреснут из могилы
Те, кто воскреснуть и должны,
Когда достигнет апогея
Мой голос, утончится слух
И я, нисколько не наглея,
Пошлю подальше темный дух,
Когда так заискрится слово,
Что светом вытеснит всю тьму,
Тогда увижу - вот я, новый
И прежним быть уж не хочу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".